Суббота, 08.02.2025, 05:19

Приветствую Вас Гость | RSS

Главная » 2012 » Январь » 2 » Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу.
18:41
Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу.


Скачайте и откройте один из архивов. После этого вам будет доступен для скачивания файл: Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу. . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте следующий архив.
Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Ссылка: "Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Зеркало: "Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Зеркало 2: "Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Файл: Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу. - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!



Читать Хаецкая Елена Обретение энкиду скачать Хаецкая Елена Обретение энкиду можно отсюда тоном. Потому что и сам почему-то нервничал. - Ну... боязно как-то, - сказал мой раб, отводя глаза. Я остановился. - Месяц нисану еще не истлеет, как мы перестанем существовать. Сольемся, блин, в едином герое Энкиду. Мурзик нехотя подтвердил: ну да, сольемся. - Так что ты ерзаешь? Отклонения сказываются... непатологического характера? Он пожал плечами. - Я не нарочно... Да и нужно ли это - ну, освобождать меня? Может, оставить нам эту затею, господин? И так вон сколько сил да денег угрохали... - Ты что, Мурзик, с ума сошел? Хочешь влиться в нашего общего предка, пребывая в рабском состоянии? - Ну и что? Мало ли куда я вливался в этом состоянии - ни от кого еще не убыло... Я наорал на него, и разговор заглох. Процедура превращения моего раба в вавилонского гражданина заняла ровно четверть клепсидры. Два полуголых вышколенных холуя с электрическими факелами в руках пригласили нас в церемониальный зал. Зал был довольно убого разрисован по стенам масляными красками: круглые белые цветы на синем фоне. Грубая имитация узоров с ворот Иштар. По углам стояли гипсовые быки Мардука, покрашенные золотой краской, и искусственные фикусы в кадках. Хорошо кормленая тетя в одеянии, имитирующем одежды царя Хаммурапи, поднялась нам навстречу из-за стола и для начала сурово спросила меня, уверен ли я в своем решении отпустить этого раба Хашту на свободу. Я кашлянул и сказал, что да, уверен. Тогда она обратила взоры на Мурзика. Тот аж присел и оглянулся на меня, будто ища поддержки. Я погрозил ему кулаком - исподтишка, конечно. - Освобождаемый раб Хашта, - проговорила тетя, - полон ли ты решимости, став вавилонским гражданином, жить, трудиться и умереть на славу и ради пользы Великого Города? - Да, - сказал Мурзик. Я знал, что он говорит правду. Мы все - мы, Энкиду, - были полны решимости. Тетя выдержала небольшую паузу и разразилась речью о правах и обязанностях Вавилонского Гражданина. Речь была скучная. Скучно было тете, скучно было и мне. Один только Мурзик внимал, приоткрыв рот, но не думаю, чтобы он много понимал. Наконец тетя угомонилась и торжественно провозгласила Мурзика Вавилонским Гражданином, прозвонив при том в колокольчик. Нам с гражданином Хаштой было велено зажечь две свечи. Мы повиновались. Тетя воззвала к Бэл-Мардуку, приняла от нас документы, ввела данные в компьютер и выдала Мурзику удостоверение личности. После этого она загасила свечи пальцами и величаво указала нам на дверь. Мы вышли. - Что? - спросил меня Мурзик, растерянно вертя в руке глиняную табличку и две бумажных копии. - И это все? - А тебе мало? - огрызнулся я. - Хотелось боя быков и человеческих жертвоприношений? Мурзик помолчал немного. Пожал плечами. Поглядел на себя в зеркало, висевшее в вестибюле. Видимо, никаких перемен в себе не обнаружил и растерялся окончательно. Я вытолкнул его из дверей управления, и тут мы увидели, что облака над Городом разошлись и проступило солнце. И тотчас же все заиграло. Небо наполнилось лазоревым сиянием. Далеко за Рекой вспыхнула золотом башня Этеменанки. Глубокой синевой заиграли изразцы у храма Иштар. По Евфрату медленно шел лед. Ослепительно-белые льдины проплывали по черной, будто маслянистой воде, с легким шорохом касались берегов, потрескивали и шумели, налетая на быки мостов. - Ух ты!.. - прошептал Мурзик. Я потащил его в косметический салон - прокалывать ухо. Мурзик не сразу догадался, куда мы идем, а сообразив - замялся. - Что? - сурово спросил я. - Ну... - пробубнил он. - В общем, там... это... А зачем это, а? Я вытащил из кармана золотую серьгу в форме полумесяца и покачал у него перед носом. - Помнишь, Хашта? - Это... мне, что ли? - Разве ты не такую носил? - Ну... - не стал отпираться Мурзик. - Идем, надо ухо проколоть. Я почти силой приволок его в косметический салон и заплатил за нехитрую операцию. Сам зашел в бордель-бистро, открытый для клиентов, вынужденных коротать время в ожидании. Мурзик вернулся ко мне через полстражи, довольный. Серьга покачивалась у него в ухе. Я заметил, что даже выражение лица моего бывшего раба изменилось. - Хочешь? - спросил я, кивая на бистро. Мурзик честно сказал, что проголодался, а в бистро ему сегодня не хочется. Я натянул штаны, заплатил девчонке пять сиклей сверх положенного по прейскуранту и вышел вместе с Мурзиком из салона. Мы поели гамбургеров на площади Наву. Уютный ресторан был построен пять лет назад, на месте рабских бараков. Во время мятежа мар-бани здесь погибли десятки вавилонских граждан, отброшенных толпой на колючую проволоку под током. Потом поели еще мяса из открытой жаровни в квартале Литаму. Взяли пива. И еще пива. И еще... К вечеру мы набрались. Бездумно бродили по весеннему Вавилону, обнявшись и передавая из рук в руки бутылку, немузыкально горланили песни времен мурзикова сотника, пытались снимать девочек, озорничали и в конце концов чуть не утонули в Евфрате. Потом Мурзик сказал, что знает одно чудесное место, где можно отдохнуть, и мы пошли в скверик с памятником пророку Даниилу. Я улегся на скамью, а Мурзик направил взор на задумчивого чугунного пророка и с вызовом продекламировал: - Когда рабочий класс освободится, то сдохнет вавилонская блудница! - Хашта... - сказал я, простертый на лавке. - А я не хочу... чтоб блудница... сдохла. - Сдохнет! - упрямо сказал Мурзик. И ногой топнул. - Непременно сдохнет! - А я не хочу! - выкрикнул я со слезой. - Кого я ебать буду, если она... сдохнет?.. Я дохлую... не буду... - Другая народится, - утешил меня Мурзик. И плюхнулся рядом со мной на скамейку. Я сел, хватаясь за него. Повис у него на плечах тяжелой тряпкой. И мы снова запели, раскачиваясь в такт: - Ах, Анна-Лиза, Анна-Лиза, кому вы, блядь, теперь сдалися... * * * Я проснулся в своей постели. Голова у меня болела. Рядом со мной на столике стоял стакан с апельсиновым соком. Плохо соображая, я схватил стакан и жадно приник к нему. На кухне заворочались. Донесся тихий смех. - Анна-Лиза? - крикнул я. - И эти две потаскушки тоже, - отозвался голос Мурзика. Женский голос захихикал. - Одна! - крикнула женщина из кухни. - И не Анна. И не Лиза. - Цира! Ну конечно, она. Тискалась с Мурзиком на его неудобной складной кровати. Я сел на диване, подтянул трусы и взялся за свои джинсы. - Мурзик, - сказал я укоризненно, - у тебя когда-нибудь бывает похмелье? - Не, - сказал Мурзик, появляясь в комнате. Цира, приплясывая сзади, висла у него на плечах. - Ну как, полегчало? Я застегнул последнюю пуговицу на ширинке. - Принеси еще сока, а? Мурзик повернулся к Цире. Та отлепилась от его спины и упорхнула на кухню. - Открой ставни, - сказал я. Мурзик подошел к окну и снял ставни. Хлынул веселый весенний свет. Золотая серьга блеснула в ухе моего бывшего раба. - Это ты меня домой донес? - спросил я хмуро. И поднял с пола рубашку. - А кто еще? Цира уселась рядом со мной на диване и подала мне стакан с холодным соком. Стакан запотел. Я начал пить, из-за холода почти не разбирая вкуса. У меня сразу заломило зубы. Цира погладила меня по спине и удобно устроила голову у меня на плече. - Что надо? - спросил я. - А просто так... - сказала Цира и вздохнула. Так началось утро нашего последнего дня. * * * К полудню я окончательно пришел в себя. Мурзик скормил мне две противопохмельные таблетки, на всякий случай принял одну сам (я настоял). Пока мы собирались, Цира сидела, поджав ноги, на диване - в пушистом свитерке, в голубеньких джинсиках - и играла с котятами. Наконец все было готово. Я остановил клепсидру, чтоб зря не капала, выпустил кошку с потомством на лестницу, написал маме записку, и мы трое вышли на улицу. Цира шла посередине, цепко держа под руки Мурзика и меня. Мы добрались до офиса фирмы Энкиду прорицейшн , поднялись на второй этаж. Сегодня у нас был выходной - день Шамаша. Поэтому никого из посторонних в здании не было. Нас встретил Ицхак. Он был немного бледен и дергался больше обычного - нервничал. - Проходите наверх, ребята, - сказал он. - В лабораторию. Луринду готовит там кофе. - Что с шестым Энкиду? - Мы с Булькой вчера нажрались, - сообщил Ицхак. - Я притащил его в офис. - Как он? - Пока спит. - Пора будить. - Рано, - сказал Ицхак. - Перед трансом разбудим. Не то сбежит или гадости говорить начнет. И без него на душе херово. - Ну-ну, Иська. Ты нашу душу не трогай. Это не только твоя душа. Это душа великого героя... Изя посмотрел на меня с отвращением и отвернулся. Мурзик отцепил от своего локтя Циру и тихонько сказал: - Это... господин, я за своей кривоногой пошел. Ждет ведь. Да и время не терпит. - Иди, Хашта, - сказал я. А Цира только поглядела тоскливо. И мы с Цирой поднялись в лабораторию. В лаборатории стоял крепкий кофейный дух. На диванчике, среди сорванных со стены схем и графиков, вычерченных самописцем, дрых Буллит. Луринду, до глаз налитая кофе, повернулась в нашу сторону и улыбнулась. - Как настроение, братья Энкиду? - спросила она. Цира ответила ей кислым взглядом. Плюхнула на диван, рядом с Буллитом, свою сумочку. Не спросясь, налила себе кофе. Сморщилась: горький. - И мне, - попросил я. Цира налила и мне. Буллит вдруг громко всхрапнул и взметнул руками. Цирина сумочка повалилась на пол. Цира метнулась к сумочке, прижала ее к груди. - Что там у тебя? - спросил я. - Яйца? - Индикатор. - Зачем ты его взяла, Цира? - На всякий случай. Мы помолчали. Цира допила кофе, вытащила рамку и поднесла ее к спящему Буллиту. Рамка уверенно завертелась. - Да, все сходится... - сказала Луринду. И вздохнула. Внизу раздался грохот. Мы переглянулись. Несколько мужских голосов загомонили, перебивая друг друга. Голоса были незнакомые. И недружественные. Я оставил девушек наедине с Буллитом и сбежал по лестнице в офис. Два дюжих молодца в заломленных на затылок кожаных кепках втащили в офис большой мешок. В мешке что-то яростно дергалось и рычало. Молодцы, кроме кепок, имели на себе стеганые ватные штаны синего цвета и такого же цвета ватники. У одного ватник был перепоясан солдатским ремнем. Он пнул мешок ногой в кирзовом сапоге с обрезанным голенищем. - Цыть, сука!.. - прикрикнул молодец. Ицхак смотрел на них, не вставая с дивана. Мешок покачался немного, завалился набок и затрясся. - Что здесь происхо... - начал было я. Другой молодец обрезал: - А ты, кровосос, молчи! - Вот, - произнес с дивана Ицхак, - товарищи доставили нам учителя Бэлшуну. По заданию партии. - Ну, - с удовольствием подтвердил молодец с ремнем на брюхе. - Партия сказала: Надо! Лично товарищ Хафиза распорядилась. А что, ошибка какая? - Нет, - сказал я, глядя на мешок. - Ошибки, товарищи, нет. Все правильно. - А коли правильно, - сурово молвил мне молодец, - то извольте расписочку... Не надейтесь, мы тут поголовно грамотные. Читать-писать научены. Партия позаботилась, чтоб кровососы- рабовладельцы не пользовались нашей, значит, рабской угнетенностью... - В чем расписочку? - поинтересовался я. - А что доставлен, значит, означенный супостат в означенное место. И подпись с печатью. Партии для отчетности. Чтоб не говорили потом, что мы народ обманываем. Лживыми посулами, значит, заманиваем. Если коммунист сказал, что сделает, значит - сделает, и точка. И говорить не о чем. Мешок перестал трястись. - Так поглядеть сперва, наверное, надо, кого вы там принесли? - спокойно сказал Ицхак. Я прямо-таки дивился его равнодушию. Эксперимент был под угрозой срыва. После такого акта варварского насилия, какое было учинено над учителем Бэлшуну, вряд ли он согласится сотрудничать с нами. Однако Ицхак уже кивал своим носом, чтобы громилы развязали мешок. Те нехотя распутали завязки. Из мешка выкатился учитель Бэлшуну. Он был растрепан и помят. Яростно стуча головой об пол и изрыгая проклятия, он засучил ногами и задергал связанными за спиной руками. - Этот? - повторил громила. Ицхак повернулся ко мне. Вопросительно изогнул бровь. Я кивнул. - Этот... Громила постучал по столу корявым пальцем. - Расписочку... Входящий-исходящий... Ицхак написал: По просьбе товарища Хафизы и товарища Хашты кровосос Бэлшуну кровососам Ицхак-иддину и Аххе-Даяну доставлен. Вавилон, 18 нисану 57 года от Завоевания. И расписался. Прижал печать. Вручил бумажку громиле. Тот повертел ее перед глазами, потом удовлетворенно кивнул, свернул и сунул в карман под ватник. - Другое дело. Хоть и кровосос, а с понятием. Будем вашего брата резать, тебя обойдем... Он хохотнул, и они с другим товарищем покинули офис. Ицхак наклонился над учителем Бэлшуну и развязал ему руки. Потом помог перебраться на диван и крикнул, задирая голову вверх: - Луринду, ягодка! Кофе господину учителю! Луринду спустилась с дымящейся чашкой на белом пластмассовом подносике. - Прошу вас, - сказала она тихо. Бэлшуну взял чашку трясущейся рукой, поднес к губам. - Что все это значит? - спросил он наконец. - Вы, надеюсь, не в сговоре с этими головорезами? - А что произошло? - в свою очередь спросил Ицхак. - Они ворвались в мой дом на рассвете. - Учитель Бэлшуну содрогнулся. - Перебили у меня посуду. Опрокинули аквариум... Зачем-то... Сперли несколько книг - где на обложке голые женщины... Это были книги по магическим практикам... Ицхак покусывал губу и мрачнел все больше и больше. Потом облизал кончик носа. Учитель Бэлшуну смотрел на ицхаков нос, как завороженный. Наверное, никогда не видел таких носов. - Рассказывайте, - подбодрил его Ицхак. И положил руку ему на плечо. Учитель Бэлшуну отдал пустую чашку Луринду и попросил ее сварить еще. Луринду ушла. Она была недовольна - ей хотелось послушать. - Потом стали мне угрожать. Правда, я не понял, из-за чего. Так, бессвязные выкрики приматов... Затем... - Он потер скулу. - Что, побили? - спросил я. - В общем... - Он перевел взгляд на меня. Узнал. - Вы были у меня на двух, кажется, сеансах? - Да. Он помолчал немного. - Так это ваша месть? - спросил он наконец. - Месть? - Да. За эту потаскуху, за Циру. Я наказал ее, а она сбежала, безответственно бросив ученичество... - Кстати, за что вы избили ее? - За вольномыслие, - отрезал Бэлшуну. - Ученик не имеет права на вольномыслие. Он должен только впитывать знания. Только! - К сожалению, - сказал Изя, - Цира действительно мыслящая девушка. А мыслие, друг мой, бывает либо вольно-, либо недо-. Третьего не дано. Учитель Бэлшуну сердито посмотрел на него и не ответил. Луринду явилась со второй чашкой кофе. Цира бесшумно отсиживалась наверху, в лаборатории. Наверняка злобилась. Еще немного - и по лестнице потечет концентрированная уксусная кислота. - Нет, - сказал я, отвечая на первый вопрос учителя Бэлшуну. - Это не месть, поверьте. Конечно, не помешало бы проучить вас за гнусное поведение с нашей девушкой. Но в этом сейчас нет необходимости. Мы хотели просить вас об одолжении... На лице Бэлшуну появилось такое глупое и растерянное выражение, что я едва не рассмеялся. - Что? - вымолвил он наконец. - Попросить? Да вы... наглец... вы понимаете хоть, что после того, что вы... когда вы... натравить этих приматов... и после этого... - Да, - сказал Ицхак твердо. Бэлшуну опять замолчал. Допил кофе. Уселся поудобнее. Пригладил волосы. Напустил на себя строгость. А что еще ему оставалось?.. - Я вас слушаю, - произнес он сухо. - Обстоятельства складываются таким образом, - начал Изя, - что вынуждают нас забыть о личных обидах и амбициях. Не без помощи Циры и ее связей в храме Эрешкигаль... Бэлшуну застонал. - Еще и это! Я должен был догадаться... Нет, увольте. Я не стану сотрудничать с темными силами. Нет. Мое посвящение не позволяет мне даже приближаться... Он дернулся, чтобы встать. При его упитанности выбраться из засасывающей трясины нашего дивана оказалось не так-то просто. Ицхак вжал его обратно в диван. - Сидеть, - властно сказал мой шеф. - Мы еще не закончили. Учитель Бэлшуну затих. Выслушал все об Энкиду. Не поверил. Выслушал еще раз. Опять не поверил. - Цира! - крикнул Ицхак. Наверху не пошевелились. Ицхак повернулся к Луринду. - Смоковка, позови Циру. Луринду безмолвно повиновалась. Цира спустилась по лестнице. Более кислого лица я у нее никогда не видел. Глядя в сторону, молвила: - Ну. - Покажи учителю Бэлшуну магический прибор. - Сейчас. И неторопливо повернулась обратно к лестнице. Поднялась. Цок-цок-цок. Мы ждали. Повозилась там, наверху. Снова спустилась, на этот раз с ящичком в руках. Протянула ящичек Ицхаку. Полстражи ушло на ознакомление учителя Бэлшуну с магическим прибором. Изя не торопил его. Усердно пичкал кофе и комплиментами. Уговаривал. Ворковал. Луринду под шумок незаметно убрала мешок и веревки, чтобы не травмировать психику нашего будущего провожатого. Несмотря на уксусный вид, Цира торжествовала. Учитель Бэлшуну - это просто учитель Бэлшуну. Ну, царь Хаммурапи в одном из воплощений. Подумаешь! А она, Цира, - великий Энкиду! Вот так-то. Другой раз будет думать, прежде чем руку на учеников поднимать. Бэлшуну был растерян. Потом он попросил принести ему гамбургер. Сказал, что хочет обдумать все случившееся. * * * К середине четвертой стражи в офис явился Мурзик с кривоногой коммунисткой. - А, товарищ Хашта, - приветствовал я его. - И товарищ Хафиза с вами, я не ошибся? - Вы не ошиблись, - сказала товарищ Хафиза. И уставилась мне прямо в глаза открытым, ненавидящим взором. - Должен вам сказать, товарищ Хафиза, что ваши головорезы проявили изрядное партийное усердие, - сказал я. - Восхищен. Мурзик заметно обеспокоился. - А что они натворили? - Избили учителя Бэлшуну и разгромили его дом, больше ничего. - Блин... - выговорил Мурзик. Товарищ Хафиза пожала плечами. - Кровососом больше, кровососом меньше... - Да нет, товарищ Хафиза, - сказал Мурзик, - это чрезвычайно нужный нашему делу кровосос. Нам необходимо его сотрудничество. - Добровольное, - добавил я. Мурзик вдруг фыркнул. - А не будет Цирку ни за что по морде бить, - сказал он. - Так ему и надо, падле. - Ты, десятник, ври да не заговаривайся. Сам знаешь. Заведет нас Бэлшуну в отместку куда-нибудь... куда не надо. Я с содроганием представил себе, что снова окажусь в той жизни, где служил банщиком. А Мурзик лишь отмахнулся. - Вы мне лучше товарища Хафизу получше устройте. Устала товарищ. Всю ночь корректуру вычитывала, не хотела партийную газету оставлять без последнего пригляду... У товарища Хафизы и вправду были опухшие глаза, что отнюдь ее не красило. - Ладно, - сказал я. И угораздило же великого Энкиду!.. Подошла тихая, как кошка, Цира. Цепко поглядела на товарища Хафизу. Направила рамку ей в спину. Хафиза дернулась. - Что это? - Пишталет, - мерзким голосом сказала Цира. - Не двигайся, сучка. Рамка вращалась. Медленно, но вращалась. - Все, - сказала Цира, убирая рамку в ящичек. И прищурилась. - Что, больно было? Товарищ Хафиза не ответила. Заложила руки за спину, стала оглядываться по сторонам. - Следи за ней, Хашта, - сказал я. - Ясно уж, - пробормотал мой бывший раб. - Неровен час побьет здесь что-нибудь... Норов у нее бешеный. Говорю вам, отчаянная. Он поглядел мне в глаза, вздохнул и пошел за товарищем Хафизой - опекать. А на черном диване Ицхак продолжал ворковать с учителем Бэлшуну. Тот внимал, одновременно с тем погружая лицо в огромный, податливо мнущийся под зубами гамбургер. Я поднялся наверх, в лабораторию. Пора было будить Буллита. Однако когда я вошел туда, Буллит уже бодрствовал. Вернее - негромко стонал и в ужасных количествах поглощал воду с лимонным сиропом. Цира бросала в стакан таблетки с витамином С, растворяла их в воде и передавала Луринду, а та заботливо поила Буллита. - О-ох, - сказал Буллит, завидев меня. - Что, Булька, худо? - спросил я. - О-о-ох, - согласился Буллит. Я присел рядом на диван, отобрал у него стакан и выпил сам. Буллит жадно смотрел, как я пью, и тяжело дышал. Потом перевел взгляд на Циру. Та поспешно соорудила для него еще стакан. - Что это было? - задыхающимся шепотом спросил Буллит. - Похмелье это было, - сказал я. - Вы с Иськой вчера нажрались, как две свиньи. - Этот семит... коварный... Он-то не нажрался, - выдохнул Буллит. - Он меня... нажрал... - Тут он огляделся, наконец, по сторонам и забеспокоился: - А где это я? И что это тут я?.. - Да в конторе ты, в конторе, - успокоил его я. - В Энкиду прорицейшн". Буллит рванулся с дивана, проявив неожиданную мощь. - Пусти!.. Я его!.. Суку!.. Я догадался, что он хочет убить Ицхака, и повис у него на плечах. Мы вдвоем рухнули на пол и забарахтались у дивана, как две рыбы, выброшенные на берег. Буллит норовил дотянуться до меня зубами. Я то и дело уворачивался от слюнявой пасти нашего юриста. - Да ты что!.. Булька!.. Тут такое дело!.. Заворачивается такое!.. - Пусти!.. - хрипел Буллит. - Я его!.. Я убью!.. Цира неспешно приблизилась к нам и вылила на нас стакан воды с сиропом. Мы оба заорали и подскочили, выпустив друг друга, причем Буллит больно стукнулся о диван и тут же обвис. - Ну ты, Цира, бля... - сказал я. Я был весь липкий. - Иди умойся, - бросила мне Цира. И присела на корточки возле Буллита. Я пошел в туалет. По дороге я обернулся и увидел, что Цира обтирает Буллита носовым платком, а он что-то ей рассказывает, захлебываясь, - жалуется на Изю, не иначе. Цира сердито посмотрела на меня поверх головы Буллита. Я вышел. Когда я вернулся, Буллит с влажными волосами, прибранный, пил кофе. - Здорово же я набрался, - сказал он мне вполне миролюбиво. Я на всякий случай сел подальше от него на стул. Пить кофе я больше не мог. Меня даже от запаха кофейного мутило. - А что здесь, собственно, происходит? - спросил Буллит. - Почему мы все на работе? Выходной ведь, день Шамаша... - Небольшой сейшн, - небрежно сказал я. Мы еще прежде условилсь с Ицхаком не открывать Буллиту всей правды. Булька с его здравомыслием способен все испортить. Буллит нахмурился. - Я не употребляю. - Да брось ты, - сказал я как можно развязнее и покачал ногой. - Помнишь, как нас директриса в сортире застукала? Ну, в восьмом классе... В восьмом классе мы с Ицхаком и Буллитом втроем заперлись в туалете для мальчиков и раскурили трубку мира. Потом нас рвало, но впечатления остались что надо. Я долго и старательно будил в бывшем троечнике, а ныне преуспевающем юристе ностальгические воспоминания. Буллит внимал мне затуманенным мозгом. По лестнице вверх легко вбежал Ицхак. Бегло оглядел девушек: в порядке. Отеческим взором устремился на нас с Буллитом. Завидев Ицхака, Буллит тихо зарычал и накренился - устремился в атаку. - Тихо, тихо, - сказал я, потрепав Буллита по плечу. - Это же Изя. - Вижу, что Изя!.. Ицхак ничуть не испугался. И даже не смутился. - Ты как, Булька, в порядке? - Я тебе... в порядке... Ицхак безбоязненно плюхнулся на диван рядом с Буллитом. Начал врать. И каким-то хитрым образом - я даже не понял, как это произошло - соблазнил его поучаствовать в сейшне". Мол, такой улет... Мол, улетим так, что... И, главное, привыкания нет. И химии никакой нет. - Трава? - спросил Буллит, морщась с отвращением, но уже без враждебности. - И не трава! Ицхак зазывно засмеялся. Мне стало противно. Ни дать ни взять шлюха из притонов Нового Тубы. Никакой гонореи, никакого СПИДа, одноразовый презерватив, мистер . Буллит с подозрением посмотрел на Ицхака, потом на девиц - строгую Циру, утомленную Луринду. - Если не трава и не химия, то что? - Психология! - радостно объявил Ицхак и задвигал носом. - Безболезненно, безвредно и никаких пагубных привычек. - Сядешь ты, Иська, за свое экспериментаторство, - сказал Буллит. Дружески. - Решено? - жадно спросил Ицхак. - Участвуешь? Буллит кивнул и тут же схватился за лоб. У него болела голова. - Луринду! - гаркнул Ицхак. - Таблетку господину юристу! Луринду стремительно вынула из кармана таблетку от головной боли. Ицхак впихнул таблетку Буллиту за щеку. - Что это? - спросил Буллит. - Это для начала, - сказал Ицхак. - Ты же обещал... никакой химии. - Это от головной боли. Глотай. Буллит послушно проглотил. Поприслушивался к себе. Сказал капризно: - Все равно болит. - Сейчас перестанет. Ицхак кивнул девушкам, чтобы спускались вниз, подхватил Буллита под руку и сказал мне: - Помогай. Вдвоем с Ицхаком мы спустили Буллита на второй этаж. Там уже собрались Луринду, Цира, товарищ Хафиза и мой бывший раб Мурзик. Мурзик накачивал грушей надувные матрасы, купленные изобретательным Ицхаком нарочно для этого случая. Учитель Бэлшуну, расхаживая взад-вперед, что-то втолковывал им. Объяснял, видать, про путешествия в прошлые жизни. Товарищ Хафиза сверлила Бэлшуну глазами: искала возможность вклиниться в гладкую речь учителя каким-нибудь ядовитым замечанием. Завидев нас, учитель Бэлшуну прервал пояснения и махнул рукой. - Все в сборе? Великолепно. У нас все готово. Прошу. Он показал на матрасы. Мурзик заткнул пробкой последний, проверил - не спускает ли воздух. К каждому матрасу прилагалось одеяло. - Если вы задумали глумление... - начала товарищ Хафиза. Мурзик вовремя прервал ее. - А на что здесь мы с вами, товарищ Хафиза? Если кровососы и задумали глумление, то народ пресечет их коварные замыслы. Это, как ни странно, успокоило товарища Хафизу. Она вызывающе глянула на учителя Бэлшуну и, прошипев что-то, первая улеглась на матрас. Вытянулась, уставилась в потолок. Мурзик заботливо закутал ее одеялом. Я хотел попрощаться с Цирой, но она даже не смотрела в мою сторону. Легла на самый крайний матрас. Отвернулась к стене. - Лягте на спину, - велел ей учитель Бэлшуну. Как незнакомой. Цира послушалась, но закрыла глаза. - Арргх, - ласково сказал Ицхак и поцеловал Луринду. Они улеглись рядом. Я видел, что они держались за руки. - Руки отпустить, - велел учитель Бэлшуну. Он тоже, конечно же, это видел. - Ну что, Булька, пошли? - сказал я Буллиту. Он хмыкнул. Улегся. Поинтересовался: - А что будет-то? - Что надо, то и будет, - сказал я, натягивая одеяло до подбородка. - Ты, Буллит, укройся. От этой штуки холодно будет. - Не надейтесь обмануть народ! - неожиданно громко произнесла товарищ Хафиза, после чего опять затихла. Учитель Бэлшуну прошелся перед нами. Мы лежали рядком на полу, закутанные в одеяла, и бессмысленно пялились в потолок. Только Цира не открывала глаз. - Готовы? - еще раз спросил Бэлшуну. Он потер руки и начал: - Я хочу, чтобы все вы расслабились. Чтобы вы осознали, в каком спокойном, прекрасном месте вы находитесь... * * * Это было похоже на оргазм. На неистовое купание в океане света. Синева небес проламывалась в бесконечность. Ледниковая белизна облаков проносилась над головой. Мир был пронизан сиянием. Каждый лист, каждая травина трепетали. Море зелени разливалось вокруг. И каждая капля в этом море сама по себе была неповторимой жизнью. Я шел по лесу. Я был огромен. Нет, я был просто человеком высокого роста и большой физической силы, но все мои чувства были обострены до предела. Я был чрезмерен, как и тот мир, в котором я оказался. Я был - Энкиду. Я был истинный Энкиду, полный... Боги Эсагилы! Если мое повседневное существование подобно оргазму, то каков же будет мой оргазм? Не разорвутся ли горы, не треснет ли земля, когда я войду своей плотью в женскую плоть и орошу ее семенами жизни? Я засмеялся, подумав об этом. Я остановился, положил руки на бедра и расхохотался. Где-то наверху, над головой, заверещали обезьяны. Взлетели несколько птиц, розовых и золотых. Да, я был полон. И пришло знание. Завтра - да, завтра я войду в Город. Это будет гнилой, печальный Город. Поникли его золотые башни, и увяли некогда зеленые сады, иссякли его фонтаны, пали изразцы, сделанные по образу исступленного неба, что горит у меня над головой. Я подниму Город, я сделаю его великим. Возлюбленной Царств. И еще я подумал о маленькой статуе пророка Даниила. О грустном чугунном пророке. Когда-то, когда я был умален и унижен, я встречался с этой фигурой. Я сохраню ее, а остальные - да, остальные я брошу в Евфрат. И поглотит их Великая Река. И будет радостен и полон Вавилон, Столица Мира. Я отвел ветви в сторону и шагнул на поляну. И увидел второго человека. Он спал. Он не был полон, как я. Он был - не до конца, что ли, здесь... Я не мог найти слов, когда глядел на него, чтобы объяснить свои ощущения. Он, несомненно, был велик, как и я. Он был равен мне и превосходил меня, но он был здесь НЕ ВЕСЬ. Потом он открыл глаза и улыбнулся мне. - Энкиду, - сказал он. Это было мое имя. Он знал его, и пленил меня. И я полюбил его. И бросился я в битву и стал сражаться с ним. И было нам обоим радостно. - Гильгамеш, - сказал я ему. - Я помню тебя. Ты Гильгамеш. - Ты говоришь это, - сказал он и засмеялся. Мы долго бились, и взаправду, и шутейно, и просто катались по траве, и молотили друг друга кулаками, и гонялись друг за другом по первозданному лесу, а потом взялись за руки и поклялись быть друг другу братьями. Но Город так и не встал перед нами. * * * И я рассыпался. Я пал со страшной высоты и грянулся о землю. Взлетели брызги бытия, взорвались искры, все мое существо разлетелось на куски и осело на землю бесформенными хлопьями. Я умирал и воскресал, умирал и воскресал бессчетно во время этого бесконечного падения. Я кричал и не слышал своего голоса. Я разлетался на части. Я всплескивал, как вода, и разбрызгивался по Вселенной. Я разбегался, как ртуть. Я делился, как амеба. Части меня то сползались, то расползались, то сливались, то вновь разделялись. Я был мертв и жив, я жил ужасной жизнью по другую сторону бытия. И конца этому не было. - Мама! - закричал я пронзительно и жалобно, остатками голоса. И зазвенело что-то, будто разбились тысячи зеркал, и, изрезанный, искалеченный, я коснулся, наконец,

Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу. бесплатно скачать


Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Обретение энкиду, Хаецкая Елена, читать или скачать бесплатно эту книгу. бесплатно скачать

Просмотров: 287 | Добавил: sergey3230i | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: