Скачайте и откройте один из архивов.
После этого вам будет доступен для скачивания файл: Первый постулат, Роджер Желязны . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте
следующий архив. |
|
Первый постулат, Роджер Желязны">Ссылка: "Первый постулат, Роджер Желязны" |
|
Первый постулат, Роджер Желязны">Зеркало: "Первый постулат, Роджер Желязны" |
|
Первый постулат, Роджер Желязны">Зеркало 2: "Первый постулат, Роджер Желязны" |
|
Файл: Первый постулат, Роджер Желязны - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!
|
Год книги: 2003 г.
Издательство: ТЕРРАБАНК
Колл. страниц: 1043 страниц
Формат: djvu
Редактор: Рябинин Ш. Г.
Размер: 2,31 Mb
Буквари Книгу: Спи, дитя мое, усни, 30кБ, издательство Проф-Пресс , скачать бесплатно Раздел: Сказки. Песенки Книгу: Женщины в игре без правил, Щербакова Г., 180кБ, издательство Эксмо , скачать бесплатно Раздел: Советская литература (1917-1991 гг.)...
Буквари Книгу: Спи, дитя мое, усни, 30кБ, издательство Проф-Пресс , скачать бесплатно Раздел: Сказки.
Песенки Книгу: Женщины в игре без правил, Щербакова Г., 180кБ, издательство Эксмо , скачать бесплатно Раздел: Советская литература (1917-1991 гг.) Книгу: Мистерия Жизни: Исцеление словом и музыкой, Короп И., 236кБ, издательство Мир Детства Медиа (МД Медиа) , скачать бесплатно Раздел: Российская поэзия Книгу: Шесть Первый постулат, Роджер Желязны, написанных от первого лица, Моэм С., 120кБ, издательство АСТ , скачать бесплатно Раздел: Разное Немецкий Французский Испанский Итальянский Португальский Иврит Польский Болгарский Чешский Венгерский Арабский Финский Голландский Норвежский другие языки Добавить страницу в избранное О вычитке перевода договора в Бюро переводов «Англоперевод» Качество перевода договора всегда обусловлено степенью подготовки переводчика, работающего над переводом договора.
И не всегда можно с уверенностью сказать, что временные ресурсы постулат, Желязны Роджер Первый влияют на качество перевода.
Да, безусловно, перевод договора во всех без исключения случаях подлежит обязательной вычитке переводчиков, причем, как минимум, два раза.
Естественно, это увеличивает продолжительность выполнения заказа в целом. Роджер Первый Желязны постулат, договора, таким образом, требует перевода, вычитки и, в некоторых случаях, редактуры. Однако, не стоит забывать о том, что основные временные затраты лежат именно на переводе договора как на процессе. В этой связи, следует подчеркнуть, что поистине профессиональный переводчик английского языка, будь он штатным переводчиком бюро переводов Москвы или Санкт-Петербурга, либо фрилансером, потратит разумное количество времени на выполнение перевода договора, благодаря чему, собственно говоря, заказчик останется довольным. Для перевода договора с русского языка на английский объемом 7-8 страниц переводчик английского языка со стажем работы более 5 лет потратит около 3 часов, примерно 1 час уйдет на вычитку, т.е.
Первый постулат, Роджер Желязны">
|