Скачайте и откройте один из архивов.
После этого вам будет доступен для скачивания файл: Рэй Брэдбери. Фрукты с самого дна вазы читать книгу. . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте
следующий архив. |
|
Рэй Брэдбери. Фрукты с самого дна вазы читать книгу.">Ссылка: "Рэй Брэдбери. Фрукты с самого дна вазы читать книгу." |
|
Рэй Брэдбери. Фрукты с самого дна вазы читать книгу.">Зеркало: "Рэй Брэдбери. Фрукты с самого дна вазы читать книгу." |
|
Рэй Брэдбери. Фрукты с самого дна вазы читать книгу.">Зеркало 2: "Рэй Брэдбери. Фрукты с самого дна вазы читать книгу." |
|
Файл: Рэй Брэдбери. Фрукты с самого дна вазы читать книгу. - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!
|
не короткие, не волосатые и не голые, не наманикюренные и не грязные, не
мягкие и не мозолистые, не морщинистые и не гладкие -- отнюдь не руки
убийцы, однако и не руки ни в чем не повинного человека. Он сам удивлялся,
глядя на них.
пальцы. В том тупом безвременье, которое наступило после совершенного им
насилия, он находил инґтересным только кончики своих пальцев.
На камине по-прежнему тикали часы.
Он опустился на колени возле тела Хаксли, вынул из кармана Хаксли его
носовой платок и стал методично проґтирать им шею Хаксли. В каком-то
исступлении он чистил, массировал шею, протирал ее снаружи и сзади. Затем он
встал.
Он посмотрел на шею Хаксли. Посмотрел на полироґванный пол. Медленно
наклонился и провел по полу платґком несколько раз, потом принялся тереть и
драить пол сначала вокруг головы трупа, затем возле его рук. Потом он
отполировал пол вокруг всего тела. Он оттер пол на ярд вокруг всего тела
убитого. Затем он отполировал пол еще на расстоянии двух ярдов вокруг трупа.
Затем он...
Он остановился.
И в какое-то мгновение его глазам предстал весь дом, с его холлами в
зеркалах, с резными дверями, прекрасной мебелью; и он вдруг совершенно
явственно, слово в слово, будто кто повторил все это ему, услышал все, что
какой-нибудь час назад.
Вот он нажимает кнопку звонка у Хаксли. Дверь открыґвается.
-- О! -- удивляется Хаксли. -- Это ты, Эктон?
-- Где моя жена, Хаксли?
-- Уж не думаешь ли ты, что я скажу тебе это? Да не стой ты там, идиот
этакий! Если хочешь поговорить всерьез, входи. В эту дверь. Сюда. В
библиотеку.
Эктон дотронулся до двери в библиотеку.
-- Выпьешь?
-- Да. Ни за что не поверю, что Лили ушла от меня, что она...
-- Есть бутылка бургундского, Эктон. Тебе не трудно будет достать его
из шкафа?
Достаю. Трогаю ее. Касаюсь шкафа.
-- Там есть интересные первые издания, Эктон. Пощупай вот этот
переплет. Пощупай его.
-- Я пришел не книги смотреть. Я...
Он дотрагивался до книг и до стола в библиотеке, он дотрагивался до
бутылки и до стаканов с бургундским.
И вот, скорчившись на полу возле холодного тела Хакґсли с носовым
платком в руке, в полной неподвижности Эктон, ошеломленный пришедшей ему в
голову мыслью и всем увиденным, расширенными от ужаса глазами, с отпавґшей
челюстью разглядывал комнату, стены, мебель, окруґжавшие его. Он закрыл
глаза, уронил голову, стиснул в руках платок, превратив его в пыж, и, кусая
губы, постарался осаґдить себя.
Отпечатки его пальцев были везде, везде!
-- Тебя не затруднит налить бургундское, Эктон, э? Из бутылки, э? И
Рэй Брэдбери. Фрукты с самого дна вазы читать книгу.">
|