Скачайте и откройте один из архивов.
После этого вам будет доступен для скачивания файл: Рэй Брэдбери. Огромный-огромный мир где-то там скачать читать книгу. . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте
следующий архив. |
|
Рэй Брэдбери. Огромный-огромный мир где-то там скачать читать книгу.">Ссылка: "Рэй Брэдбери. Огромный-огромный мир где-то там скачать читать книгу." |
|
Рэй Брэдбери. Огромный-огромный мир где-то там скачать читать книгу.">Зеркало: "Рэй Брэдбери. Огромный-огромный мир где-то там скачать читать книгу." |
|
Рэй Брэдбери. Огромный-огромный мир где-то там скачать читать книгу.">Зеркало 2: "Рэй Брэдбери. Огромный-огромный мир где-то там скачать читать книгу." |
|
Файл: Рэй Брэдбери. Огромный-огромный мир где-то там скачать читать книгу. - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!
|
взгляд на дом миссис Браббам. -- Бенджи, у меня появилось кое-какое
подозреґние.
Она встала и целенаправленно зашагала прямиком к почтовому ящику вдовы.
Бенджи увязался за ней. Кругом в полях и горах царила тишина. Было так рано,
что хотелось говорить только шепотом.
-- Тетя Кора, не нарушайте закон.
-- Тс-с-с! Вот они! -- Она запустила руку в ящик, словно в нору
суслика. -- Вот. И еще. -- Она сунула ему несколько писем.
-- Но они же уже вскрыты! Это вы их распечатали, тетя Кора?
-- Детка, я никогда в жизни к ним не прикасалась, -- сказала она с
каменным лицом. -- Первый раз в жизни я позволила своей тени коснуться этого
ящика.
Бенджи рассмотрел письма и, покачав головой, прошепґтал:
-- Тетя Кора, да этим письмам уже лет десять!
-- Что?!
-- Тетя Кора, эта леди уже годами получает одно и то же. К тому же они
адресованы вовсе не миссис Браббам, а какой-то Ортега из Грин Форк.
-- А, Ортега, мексиканка из бакалейной лавки! Все эти годы... --
прошептала Кора, глядя на потертые конверты. -- Все эти годы...
Они обернулись к дому миссис Браббам, мирно спящему в прохладе раннего
утра.
-- Так эта ловкачка затеяла всю эту возню лишь для того, чтобы умалить
меня. Как она раздувалась от гордости, несясь на всех парусах читать свои
письма!
Дверь миссис Браббам отворилась.
-- Валите их назад, тетя Кора! Кора с быстротой молнии захлопнула ящик.
Миссис Браббам медленно спускалась по дорожке, там и сям останавливаясь,
чтобы полюбоваться цветочками.
-- С добрым утром! -- приветливо сказала она.
-- Миссис Браббам, это мой племянник Бенджи.
-- Очень приятно. -- И миссис Браббам, неестественно развернувшись, с
демонстративной тщательностью опорожґнила ящик, постучав мучнисто-белой
рукой по дну, чтобы ни одно письмо не застряло, прикрывая, однако, свои
маґнипуляции спиной. Затем она всплеснула руками и поверґнулась к ним,
задорно подмигнув: -- Замечательно! Вы только поглядите, что мне пишет мой
дорогой дядюшка Джордж!
-- Ну да, куда как замечательно! -- сказала Кора.
Затем потянулись знойные летние дни ожидания. Оранґжевые и голубые
бабочки порхали в воздухе, цветы около дома кивали головками, и карандаш
Бенджи дни напролет сухо и деловито шуршал по бумаге. Рот парнишки всегда
был набит чем-то вкусным, а Том мрачно бил копытами, обнаруживая, что его
обед или ужин либо опаздывали, либо уже остыли, либо и то и другое вместе, а
то и вообще не готовились.
Бенджи, нежно держа карандаш худыми пальцами, люґбовно выписывал каждую
гласную и согласную, а Кора не отходила от него ни на шаг, составляя их в
слова, помогая себе языком и наслаждаясь каждой секундой созерцания того,
как они появляются на бумаге. Но писать сама она не училась.
-- Смотреть, как ты пишешь, так приятно, Бенджи! Я возьґмусь за учебу
завтра. А пока начни следующее письмо.
Рэй Брэдбери. Огромный-огромный мир где-то там скачать читать книгу.">
|