Скачайте и откройте один из архивов.
После этого вам будет доступен для скачивания файл: Золото Югры автора Владимир Дегтярев . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте
следующий архив. |
|
Золото Югры автора Владимир Дегтярев">Ссылка: "Золото Югры автора Владимир Дегтярев" |
|
Золото Югры автора Владимир Дегтярев">Зеркало: "Золото Югры автора Владимир Дегтярев" |
|
Золото Югры автора Владимир Дегтярев">Зеркало 2: "Золото Югры автора Владимир Дегтярев" |
|
Файл: Золото Югры автора Владимир Дегтярев - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!
|
Год книги: 2009 г.
Издательство: ПЕРСПЕКТА
Колл. страниц: 833 страниц
Формат: djvu
Редактор: Юмачиков Г. Л.
Размер: 2,17 Mb
В этом отношении необходимо выполнить перевод договора на уровне, соответствующем требованиям международного стандарта качества. Помимо всего прочего с Вами будет заключен договор на оказание услуг по письменному переводу, что поможет разделить...
В этом отношении необходимо выполнить перевод договора на уровне, соответствующем требованиям международного стандарта качества.
Помимо всего прочего с Вами будет заключен договор на оказание услуг по письменному переводу, что поможет разделить риски сторон. Он будет включать положения, имеющие отношение к качеству выполнения работ, порядку оплаты, срокам выполнения работ и включать прочие положения. Золото Югры автора Владимир Дегтярев в том, что изначально клиент, заказывая перевод договора, должен быть уверен в том, что в итоге услуга будет оказана в срок и на высоком уровне. Специфика перевода договора отличается в зависимости от направления перевода. Перевод договора на английский требует больших временных затрат, нежели перевод договора с английского. В большей степени это зависит от опыта работы переводчика английского языка, независимо от того, является переводчик фрилансером Золото Югры автора Владимир Дегтярев штатным сотрудником бюро переводов. Нередки случаи, когда объем работы, которой переводчик английского языка может выполнить при переводе договора, превышает в два раза, если перевод является обратным, а не прямым, и наоборот. Соответственно, это вопрос каждого конкретного случая.
Единственное, о чем и фрилансеры, и штатные переводчики английского языка не должны забывать, так это об ответственности, которую они начинают нести непосредственно после выражения ими согласия на выполнение перевода договора. К сожалению, встречаются безответственные переводчики, которые готовы отказаться от принятых на себя обязательств по выполнению перевода договора до наступления отведенного Золото Югры автора Владимир Дегтярев срока, случаются случаи, связанные с задержками и т.д.
Чтобы избежать таких недоразумений, заказчик должен быть уверен в том, что переводчик английского языка, которому он поручает выполнить перевод договора, является ответственным специалистом с большим опытом работы в конкретной области перевода (в данном случае - в области юридического перевода). Известно, что перевод договора - это особая разновидность юридического перевода.
Это вызвано языковыми особенностями, которые имеют место применительно к специфике перевода юридических текстов, в том числе к переводу договора.
Другие специалисты относят перевод договора к автономной самостоятельной составляющей, которая сложилась еще в середине прошлого века.
Золото Югры автора Владимир Дегтярев">
|